Jean-Paul Sartre Küba’yı Anlatıyor

sartre on cuba adını taşıyan ingilizce metinden şahin alpay tarafından çevirilen, anadolu yayınları tarafından birinci baskısı şubat 1968 yılında gerçekleştirilen eser.

şaban yıldız’ın kitabın arkasına el yazısıyla aldığı notlardan ikisini alıntılamak istiyorum :

“küba’da toprağa bir kazık çaksanız, kısa süre sonra çiçek açacaktır.” (s. 36)

“dünya’nın en büyük adamlarından birisi…” (s. 206)

o zaman 12,5 lira imiş bu kitap, şimdi baskısı var mı, bulunur mu, bulunsa ne kadara alınır bilmem.

Reklamlar

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s