kitabın adını kısalttığım için lenin beni affetsin, gerçek adı “burjuva aydınlarının işçileri yozlaştırma yöntemleri”dir bu kitabın. kapağı çevirdiğinizde sizi “bütün ülkelerin işçileri birleşin!” yazısıyla karşılar bu güzel…
1967 yılında gün yayınları tarafından ilk baskısı yapılan mao çe tung kitabı. kitaptaki bölümler için yazı seçme işini çin halk cumhuriyeti mareşali lin piao yapmış. içinde orjinal adı yazılmamış olan bu kitabın çevirisi şahin…
yabancı sermaye ile işbirliği yapan şehir ve köy ağaları, zengin mahallelerinin arkasındaki sefil yığınlar, şehirlere üşüşen işsiz köylüler, göstermelik yardımlarına rağmen bir türlü kalkınamayan milyonlar……
adına nasıl bir başlık açayım, onu nasıl anlatayım bilemedim. bundan yedi, sekiz yıl öncesi. o günleri bugün hala gülümseyerek hatırlamamı sağlayan, bakırköy otobüs durağında damla sakızı…
uzun zaman oldu ben bakırköy sahiline uğramayalı. halbuki yıllar yıllar önce gitmeyi ne kadar çok severdim. her sabah ilk otobüsle giderdim bakırköy’e, en geç 7’de…
bu kuş dirilirmiş küllerinden geçip giden arabaların arasında gördüm ben onu. aslında hindistan’dan gelmiş yaşarmış bin yıl şarkı söylermiş… insana mahsustur bizde şarkı kuşlar öter…
allah kahretsin, bendim lan o. ve tamamıyla bizimkilerin ehl-i keyifliğinin kurbanıydım ben. babamın iş ortağı vardı necati, onun da benimle yaşıt oğlu, özkan. özkan notasız…
offf.. nerden giriş yapsam.. şimdi ben garip bir çocuktum, beynim iki çalışır bir çalışmazdı. çalıştığı zamanlardaki fazladan performans da çalışmadığı zamanı telafi ederdi. hala da…
ilkokuldan itibaren hepimize dayatılmıştır ismin garip halleri. neydi onlar, hatırlayan var mı? ben söyleyeyim : yalın, -i, -e, -de, -den… işte benim annemin isminin beş…
son iki yıldır kendisi mekan olarak araçların kurtuluş istikametine dönüş yaptığı sapağın yakınındaki ağacın altını mekan eylemiştir kendisine. gülüşü çok sevimli, sohbeti de tatlı olan…